會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    天貓過年不打烊-圖書教育!    人工翻譯 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 商務翻譯

商務翻譯

  • 商務英語單個動詞的翻譯 (2020-01-19)
    英語傾向于用名詞(詞組)來表達漢語用動詞所表迖的概念,這不僅使英語句子簡潔緊湊,也避免了將人牽涉進來,從而使語句意義更...
  • 商務英語比類詞語的翻譯 (2020-01-16)
    在譯“比”字時,常見的譯法是在比較級的形容詞或副詞之后使用than,其實, “ 比”字的譯法不只有than,還可憑借下列各種方式...
  • 各類商務術語的音譯 (2020-01-15)
    所謂音譯,就是按原詞的英語發音譯成對應的漢字,關于音譯的適應范圍,即哪些術語應當音譯,目前似乎尚無定論,不過在以下幾種...
  • 商務漢譯英詞語的選擇 (2020-01-14)
    英語詞匯豐富,有大量的同義同或近義詞,在商務漢譯英時,譯者不可避免地要碰到這些同義詞或近義詞的選擇。
  • 商務漢譯英如何避免“中式英語” (2020-01-12)
    如何才能克服“中式英語”呢,從根本上講,首先,要吃透中文所表達的含義,不要停留在字面意思,避免因理解有誤而造成不必要的...
  • 商務漢譯英常見問題 (2020-01-09)
    在漢英翻譯中經常會出現各種各樣的錯誤,即使在正式出版物中也很難避免。
  • 商務漢譯英忠實可信的原則 (2020-01-07)
    翻譯的過程包括理解和表達兩部分,商務翻譯中要做到“信”,要做到信息等值,首先必須對原文的語義有正確的理解,對原文的信息...
  • 信用證英語句子的翻譯 (2020-01-04)
    信用證英語有其獨特的句式結構,主要表現在使用平行結構、被動語態、條件從句以及復雜長句。
  • 商務信用證詞語的翻譯 (2020-01-02)
    由于信用證英語的特殊性,信用證英語中有些詞語相對于普遍英語來說有其獨特的表達方式和意義,因而在英語信用證漢譯時,要特別...
  • 英文商務合同復合長句的翻譯 (2019-12-30)
    英文商務合同中還經常使用含有多個從句的復合長句,以致句子結構長,語法關系復雜,但脈絡清晰,表達準確,邏輯嚴密,在翻譯這...
共374條記錄 1/38頁  首頁 上一頁 下一頁 尾頁  第
微信公眾號
快乐十分开奖直播