會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    淘寶實惠搜索!    人工翻譯 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

駐歐盟使團團長張明大使接受《金融時報》專訪(中英對照)II

發布時間: 2020-01-02 09:42:12   作者:譯聚網   來源: 外交部   瀏覽次數:
摘要: 2019年12月19日,駐歐盟使團團長張明大使接受英國《金融時報》布魯塞爾分社長弗萊明(Sam Flemming)和記者皮爾(Michael Peel...



FT:我想回到歐委會正在討論的這個提議。荷蘭政府已向歐盟建議,對國有企業或國家支持的企業采取更嚴格措施,特別是提高非歐盟國家的相關企業收購歐洲資產的門檻。您如何看待此事?是否認為它是針對中國的,這一提議是否符合公平競爭原則?

  張明:前一段時期,歐盟表示,歐洲將不再天真,但其具體內涵一直不是很清晰。我的強烈印象是,歐盟強調多邊主義、市場經濟是自己的基因。當然,我也注意到歐盟采取的一些措施和提出的一些設想,比如在投資審查、5G網絡安全、自由貿易等方面。這的確引起中國在歐企業界人士的疑慮,也影響了中國對歐投資。我本人參與推動中歐合作,也密切關注和跟蹤有關動向。

FT: Could I come back on one element which is the proposal for discussion by the European Competition Commissioner. There has been proposal by the Dutch government as well in this area to take a tougher line on state-owned or state supported enterprises, and in particular to consider rules which might make it more difficult for state-owned or state supported enterprises from outside the European Union to purchase European Union assets or companies. Could I get your views please on this proposal? Do you think this is directed at China and do you think it respects the concept of fair competition?

Zhang: For some time I've heard many European friends saying that Europe should no longer be naive. I am trying to figure out what that means exactly and I am still confused. But my impression is that the EU often says that multilateralism and market economy are in its DNA.

I have noticed some recent proposals and developments on the EU side regarding FDI screening, 5G, and free trade. That has got some Chinese entrepreneurs working in Europe suspicious. That also has some kind of impact on Chinese investments in the EU. My colleagues and I are strongly committed to promoting China-EU cooperation, so I am following the developments with interest and concerns.

  當然,我不會匆忙下結論,給歐方“扣帽子”。我認為歐盟不會允許自己的基因發生變異,否則結果不可想象。我希望歐盟繼續堅持多邊主義、自由貿易,堅持公開、公平、公正、非歧視原則。至于國有企業,歐盟成員國也有大量國有企業。無論是今天還是歷史上,這些企業為歐洲經濟社會發展發揮了重要作用。

  中國實行混合所有制的經濟制度。我們擁有國有企業,也有大量私營企業和外資企業。我們實行市場經濟原則,對所有企業一視同仁。不管是歐盟的國企還是非歐盟的國企,我希望歐盟都能公平對待,不能因為企業的所有制而采取歧視性政策。

But now I would not rush to a definite conclusion or give the EU a definition. I don't think that the EU friends want to see their DNA changed, otherwise it would be disastrous for them. What I hope to see is that the EU will keep to the principles of multilateralism, free trade as well as the principles of openness, fairness, justice and non-discrimination.

As for state-owned enterprises, as far as I know, there are a great number of SOEs in European countries as well. Whether nowadays or in history, these companies have played an important role in Europe's economic and social development. In China, we have a mixture of companies of different kinds of ownerships. We have state-owned enterprises, private enterprises and also foreign-invested enterprises. In the market economy, all these companies are treated as equals.

We hope that the EU would not discriminate against a certain kind of companies simply because of their ownership structure. Otherwise it's not fair and not in line with the spirit of fair competition. Be it European SOEs or non-EU SOEs.

  FT:歐洲的態度似乎是,歐盟擁有泛歐國家援助規則,對歐洲國有企業或尋求國家支持的企業進行規范。但這些國家援助規則不適用于海外公司,也不適用于外國政府向歐盟以外公司提供的援助。因此,歐方要努力營造公平競爭環境。您似乎認為歐方有關措施可能是災難性的,并對此感到擔憂。您是否擔心歐洲對中國投資的吸引力下降?

  張明:資本是非常敏感的,可以說是“膽小鬼”。一有風吹草動,他們就會警覺起來,甚至拔腿就跑。一個政策好還是不好,要看市場反應。

FT: The European attitude seems to be that there are pan-European state aid rules governing European state-owned enterprises or those seeking state support. Those state aid rules do not apply to overseas companies or aid given to companies from outside European Union by foreign governments. So they say they are trying to create a level playing field. What you're saying is that you are concerned about the potentially disastrous move. Are you worried that Europe is going to become a less attractive place for China to invest?

Zhang: Actually capitals are very sensitive and even cowardly in some cases. In case of any signs of unwelcome changes, they would be highly vigilant or even scared away. To judge a policy is good or not, it is important to look at how market responds.



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

快乐十分开奖直播